艾玛!英语四级考试终于结束了!
别问我听力第一个选什么?
阅读第三个选什么?
或者说翻译那个题怎样变态?
此刻,
我只想安安静静对个答案,
Do you know?
作为过来人,
小编深知你们的不容易
所以今天,
巨微团队全军出击!
将第一手的四六级答案赶紧奉上!
赶紧来围观!
翻译(华山)
华山位于华阴市,距西安120公里。华山是秦岭的一部分,秦岭不仅分隔陕南与陕北,也分隔华南与华北。与从前人们常去朝拜的泰山不同,华山过去很少有人光临,因为上山的道路极其危险。然而,希望长寿的人却经常上山,因为山上生长着许多药草,特别是一些稀有的药草。自上世纪90年代安装缆车以来,参观人数大大增加。(145字)
Huashan (Mount Hua) is situated in Huayin City, 120 kilometers away from Xi'an. It is part of the Qinling Mountains, which divide not only Southern and Northern Shaanxi, but also South and North China. Unlike Taishan, which became a popular place of pilgrimage, Huashan was not well visited in the past because it is dangerous for the climbers to reach its summit. Huashan was also an important place frequented by immortality seekers, as many herbs grow there especially some rare ones. Since the installation of the cable cars in the 1990s, the number of visitors has increased significantly.
什么?
你翻译错了一大堆?
哦,我的宝贝,
给你个大大的拥抱!
千万别气馁,
你要坚信,
还有比你更绝望的基础渣。。。
还有一直为你助力的巨微英语!!!
巨微《四/六级真题逐句精解》
一词一句为你解析真题,
补足词汇语法根本不是问题。
大不了
来年6月,
我们再战一次!
(查看完整版答案,欢迎关注【巨微英语四六级】微信公众号)